jeudi 25 août 2022

Pour le livre du centenaire du CAS Dent-de-Lys. For a book for CAS Dent-de-Lys.

J'ai travaillé cet hiver sur des illustrations pour ce livre. Il va bientôt être imprimé! Voici les épreuves! Je me réjouis de le voir terminé! Et bientôt le grand jour: le 10 septembre à Châtel-Dt-Denis!
Last winter I worked on making watercolors for this book. It will soon be printed! Here are the tests! I am looking forward to see it finished! D-day is September 10th in Châtel-St-Denis.

vendredi 12 août 2022

Randonnées et croquis. Hiking and sketching.

Randonnées en montagne et faire des croquis, oui, mais il ne faut pas oublier les buvettes qui nous offrent rafraîchissements, mais aussi et surtout ombre pour dessiner! Je vais vous en glisser quelques-unes, cette fois celle de Bonavau à Champéry.
Hiking and sketching go along very well. But, don't forget little moutain cafés that offer us cold drinks but also a spot in the shade, perfect to sketch! I am going to show you some, nom the one in Bonavau, Champéry.

vendredi 5 août 2022

Loin du pittoresque. Away from the picturesque.

Vous me connaissez: le pittoresque ne m'intéresse pas vraiment, plutôt l'insolite. Ici, par exemple, en visitant le château de Chillon que tout le monde connaît, avant l'arrivée des touristes, j'ai fait ce croquis d'un endroit qui ne retient d'ordinaire pas l'attention, mais que j'ai trouvé bien intéssant.
You know me: the picturesque doesn't draw my attention, rather the unusual. As an exemple, here, while visiting the well known château de Chillon, before the wave of tourists, I sketched this area visitors rarely notice. I found this subject interesting.