vendredi 23 septembre 2022

La boîte à livres. The books box.

Tout le monde connaît les boîtes à livres qui fleurissent un peu partout dans nos villages pour (re)donner le goût de la lecture. Qui reconnaitrait celle-ci? Everybody knows the books boxes one can find in most villages to give or push the envy of reading.

jeudi 15 septembre 2022

On va manquer le beau temps. We are going to miss the nice weather.

Là, c'était au Lac Lioson il y a quelques semaines. Samedi, ce sera la journée des peintres à Bossonn'art. J'espère que le soleil sera encore de la partie. J'aurais du plaisir à vous y rencontrer! This was in Lac Lioson a few weeks ago. Next Saturday, that will be the Painters Day in Bossonn'art. I hope the sun will be with us. I would love to meet you there!

samedi 10 septembre 2022

Vieux avions. Old planes.

Le weekend passé, il y avait une rencontre de vieux avions à l'aérodrome d'Epagny. Passionné d'aviation depuis toujours, je ne pouvais manquer ça! Et mes pinceaux non plus! J'ai fait quelques croquis dont celui-ci. Et quelques belles rencontres par la même occasion. North American Texan.
There was a meeting of old planes last weekend at Epagny aifield. Being a fan of planes since I was a kid, I coulnd't possibly miss it! Neither my brushes! I made some sketches like that one. And I met many nice people.

vendredi 2 septembre 2022

Parasols. Umbrellas.

On a un été particulièrement chaud et sec cette année. Le bon côté est que les parasols fleurissent! Mon aquarelle sur le journal Le Messager. We are having a hot and dry summer especially this year. The good side of it is that umbrellas are blooming! My watercolor on the Le Messager paper.